Символы зла. Оккультные и мистические символы и их значение, - дмитрий лео

Detalles Categoría: Местоимения

Тонкости использования местоимений дательного и винительного падежа в испанском языке.

Введение

Начнем с примеров:

Я смотрю фильм. Я смотрю в окно. Я смотрю на тебя.

Я пишу Хуану. Я пишу о друге. Я пишу письмо.

Я тебе это дарю. Дарю цветы Маше.

Дополнение - это неглавная часть предложения, раскрывающая и дополняющая его. Дополнения бывают прямые и косвенные.

Прямым дополнением является существительное или местоимение в винительном падеже без предлога , т.е. отвечающее на вопрос: Кого?Что?

Косвенные дополнения - это все остальные, в том числе дательного падежа, т.е. отвечающие на вопрос: Кому? Чему?

Видео: дательный падеж и винительный падеж в испанском

Дат. и винит. падеж - Типичные ошибки

В испанском языке у существительных нет падежей, а у местоимений - есть, их два: , причем в каждом падеже есть ударная и безударная формы. Во всех остальных косвенных дополнениях используются ударные формы с .

Ударные формы применяются только вместе с безударными. Они используются для акцентирования местоимения. В русском языке это производится с помощью перестановки слов или путем введения дополнительных слов: Давай пригласим их, нам же будет скучно играть вдвоем. Давай их пригласим, а не твоих друзей. Их, давай пригласим их!

Дательный и винительный падеж

Если в качестве прямого или косвенного дополнения вместо существительного используется местоимение , то следует собдюдать правило:

перед глаголом всегда ставится местоимение в безударной форме, при этом после сказуемого может быть использована ударная форма:

Неправильно

Правильно

1. Mamá compra un helado a nosotros

Мама нам покупает мороженое

1. Mam á nos compra un helado

Мама нам покупает мороженое

2. El señor mira a mí

Сеньор смотрит на меня

2. El señor me mira

Сеньор смотрит на меня

3. La gente aconseja a vosotros ese bar

Люди вам советуют этот бар

3. La gente os aconseja ese bar

Люди вам советуют этот бар

4. No digo a é l nada

Я ему ничего не говорю

4. No le digo nada

Я ему ничего не говорю

5. Enseño español a ella

Я её учу испанскому

5. Le enseño español

Я её учу испанскому

Как видно из примеров, прямое дополнение-существительное (кого? что?) не дублируется местоимением, если стоит после сказуемого.

Правильны также варианты с усилением (ударная форма местоимений) :

1. Mamá nos compra un helado – Mamá nos compra un helado a nosotros

2. El señor me mira – El señor me mira a mí

3. La gente os aconseja ese bar – La gente os aconseja ese bar a vosotros

4. No le digo nada – No le digo nada a Usted

5. Le enseño español– Le enseño español a ella

Если дополнение выражено местоимением, то оно, во-первых, обязательно ставится перед сказуемым, а, во-вторых, может быть упомянуто дважды (сначала в безударной, потом в ударной форме):

1) Doy un beso a Elena ( Я целую Елену ) – Le doy un beso ( Я её целую ). Le doy un beso a ella.

2) Digo la verdad a mi marido ( Я говорю правду мужу ) – Le digo la verdad ( Я ему говорю правду ).

3) Papá, ¿ nos compras un helado? (Папа, ты нам купишь мороженое?)

- Sí, os compro un helado ( Да , я вам куплю мороженое )

4) ¿Cuánto te paga el jefe? (Сколько тебе платит начальник?)

- Me paga quinientos euros al mes (Он мне платит пятьсот евро в месяц)

5) El camarero me ofrece un bocadillo ( Официант мне предлагает бутерброд )

Склонение местоимений по падежам

1. Escribo una carta a Carmen (Я пишу письмо Кармен ) – Le escribo una carta ей пишу письмо)

2. Mi amigo compra flores a su mam á (Мой друг покупает цветы своей маме ) – Mi amigo le compra flores (Мой друг ей покупает цветы)

3. Juan lava las manos a sus hijas ( Хуан моет руки своим дочерям ) – Juan les lava las manos ( Хуан им моет руки )

4. * Jos é compra dos cuadros a nosotros (Хосе нам покупает две картины) – Jos é nos compra dos cuadros (Хосе нам покупает две картины) – Первый вариант неграмотный

5. *El vendedor vende una tele a mí (Продавец продаёт мне телевизор ) – El vendedor me vende una tele (Продавец продаёт мне телевизор ). Тут также первый вариант неграмотный.

Дательный и Винительный падежи местоимений

Подлежащее

D a t i v o

косвенное дополнение

A c u s a t i v o

прямое дополнение

Ударная форма

yo

él

ella

nosotros (as)

vosotros (as)

ellos

ellas

usted (ед.ч.)

ustedes (мн.ч.)

me – мне

tе – тебе

le – ему

le – ей

nos - нам

os - вам

les – им (м.р.)

les – им (ж.р.)

le – Вам

les – Вам

me – меня

te – тебя

lo – его

la – её

nos - нас

os – вас

los – их (м.р.)

las – их (ж.р.)

lo/la – Вас

los/las – Вас

ti

él

ella

nosotros (as)

vosotros (as)

ellos

ellas

usted (ед . ч .)

ustedes (мн. ч)

1. При использовании нескольких местоимений-дополнений («даю ему её»), на первом месте будет косвенное дополнение, а за ним прямое.

Me da un consejo. Me lo da . - Он даёт мне совет . Он мне его даёт.

Nos leen relatos. Nos los leen . - Они читают нам рассказы . Они нам их читают .

No te doy este manual. No te lo doy . - Я не даю тебе этот учебник. Не даю тебе его .

2. Если оба дополнения - местоимения 3-го лица (le / les ), тогда вместо косвенного дополнения (т.е. вместо дательного падежа) ставим se .

Le escribo la carta. Le la escribo . Se la escribo . - Я пишу ему/ей письмо. Я пишу ему/ей его.

Les escribo la carta . Se la escribo . - Я пишу им письмо. Я пишу им его.

Les escribo las cartas. Se las escribo . - Я пишу им письма . Я пишу им их.

3. Если дополнение выражено существительным и стоит перед ,глаголом-сказуемым, то это существительное необходимо продублировать безударным местоимением, которое заменяет это существительное:

La ventana la abro. Но : Abro la ventana. Во втором варианте нет дублирования.

A las mujeres les regalamos flores. L es regalamos flores a las mujeres. R egalamos flores a las mujeres.

А если дополнение выражено местоимением в дательном падеже, т.е. отвечает на вопрос "кому?", то оно всегда дублируется безударным местоимением, даже когда стоит после глагола:

НО: Les regalamos flores a ellas. A ellas les ragalamos flores.

Итак, возможны конструкции:

1. сказуемое + прямое дополнение-существительное.

Veo una cosa. Я вижу одну вещь.

2. прямое дополнение-сущ. + безуд. мест. + сказуемое.

Esta cosa la veo. Я вижу эту вещь.

3. прямое дополнение в форме безуд. мест. + сказуемое.

Lo veo. Я его виду.

4. прямое дополнение в форме безуд. мест. + сказуемое + уд. мест. в.п.

Lo veo a él. Я вижу его.

5. прямое дополнение в форме уд. мест. + безуд.мест В.П. + сказуемое

A él lo veo. Я вижу его.

6. безуд. мест.дат.п. + сказуемое + косв. дополнение-сущ.

Le doy esta cosa a Marta . Даю эту вещь Марте.

7. cказуемое + косв. дополнение-сущ.

D oy esta cosa a Marta . Даю эту вещь Марте.

8. косв. дополнение-сущ. дат.п. + безуд. мест. + сказуемое.

A Marta le doy esto. Даю это Марте.

9. косв. дополнение в форме безуд. мест. дат. п. + сказуемое.

Le escribo. Ему пишу.

10. косв. дополнение в форме безуд. мест. дат.п. + сказуемое + уд. мест.дат.п.

Os escribo a vosotros. Я вам пишу.

11. косв. дополнение в форме уд. мест. дат.п. + безуд. мест.дат.п.+ сказуемое

А vosotros оs escribo. Я вам пишу.

Если дополнений несколько, то сначала прямое (В.П.), потом косвенное (любой другой падеж).

При употреблении косвенных дополнений (например, пишу ручкой и т.д.) независимо от места дополнения и от его формы (местоимение, существительное) дублирование не требуется .

Еще примеры:

Enviaron una carta a Luis .

Le enviaron una carta.

Le enviaron una carta a Luis .

Le enviaron una carta a él .

Os han concedido una beca.

Os han concedido una beca a vosotros .

Encargaron los regalos para los niños .

Me encargaron los regalos para los niños.

Добавить в закладки

В начале изучения испанского языка, вы вероятно зададите себе вопрос, а не строится ли речь так же как и в русском языке? Поскольку испанский язык связан с латинским, у существительных нет падежей, они есть у местоимений: дательный и винительный.

Итак, начнем: Дательный падеж
✅Dativo = Complemento Indirecto CI - косвенное дополнение

С дательным падежом знаком каждый, кто знает глагол gustar (ну или узнает в будущем):

Me (мне)
??te (тебе)
??le (ему, ей)
??nos (нам)
??os (вам)
??les (им)

Me gusta caminar. (Мне нравится прогуливаться)
A Leo le gusta el vino. (Лео (ему) нравится вино)
Местоимения в дательном падеже могут употребляться не только с этим глаголом, но и с любым другим. В таком случае мы говорим о косвенном дополнении.
Косвенное дополнение – это лицо, на которое направлено действие. Косвенное дополнение отвечает на вопрос “Кому?” – “¿A quién?”
?Juan compra las flores a Marta (¿A quién compra Juan las flores?) - Хуан покупает цветы Марте (Кому Хуан покупает цветы?)
Если мы заменим существительное на местоимение, получим:
?Juan compra las flores a Marta → Juan le compra las flores.

?Escribo una carta a Anna (Я пишу письмо Анне) → Le escribo una carta (Я ей пишу письмо)

Винительный падеж

✅Acusativo - Complemento Directo CD - прямое дополнение

Прямое дополнение – это предмет, на который направлено какое-либо действие, а этот предмет отвечает на вопрос “Что?” – “¿Qué?”.
Escribimos una carta (¿qué escribimos?) – Мы пишем письмо (Что мы пишем?)
Если заменить существительное на местоимение, получим:
Escribimos una carta → La escribimos.
Формы местоимений в винительном падеже:

Me (меня)
??te (тебя)
??lo / la (его / её)
??nos (нас)
??os (вас)
??los / las (их - м.р. / их - ж.р.)

Как вы видите, все местоимения, кроме 3 лица ед. и мн. числа, совпадают с местоимениями в дательном падеже. Отличить одно от другого нам поможет контекст. Сравните:
?Te veo (Я тебя вижу) - CD
?Te regalo (Я тебе дарю) - CI

А в 3 лице все местоимения разные: lo, la, los, las. Всё зависит от рода и числа существительного, которое оно заменяет:
Leo un libro (я читаю книгу) – Lo leo (я её читаю)
Escribimos una carta (Мы пишем письмо) – La escribimos (Мы его пишем)
Vendo coches (я продаю машины) – Los vendo (я их продаю)

Ana compra las frutas (Анна покупает фрукты) – Ana las compra (Анна их покупает)

✅До сих пор мы говорили об изъявительном наклонении (обычном времени). В нём местоимения всегда ставятся перед глаголом, а не после него.
?¿Me escuchas? - Sí, te escucho. (Ты меня слушаешь? - Да, я тебя слушаю)
Однако, если глагол стоит в инфинитиве, императиве или герундии, местоимение будет стоять после него и писаться слитно:
?No quiero escucharte (Я не хочу тебя слушать)
?¡Escúchame! (Послушай меня)
?Estoy escuchándote atentamente. (Я внимательно тебя слушаю)

Статьи по теме